شناسهٔ خبر: 41737 - سرویس مجلس
نسخه قابل چاپ

نامۀ حدادعادل به ضرغامی درباره زیرنویس‌های تلویزیونی

غلامعلی حداد عادل 4 غلامعلی حداد عادل در نامه ای به ضرغامی رئیس سازمان صدا و سیما نوشت: وجود اشکالات مشابه و مکرر در زیرنویس‌های شبکه‌های سیما، فرهنگستان را بر آن داشته است تا بنا بر وظیفۀ خود و با توجه به مفاد تفاهم‌نامۀ منعقدشده میان دو سازمان، نکاتی را متذکر شود.

به گزارش نماینده  غلامعلی حدّاد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، در نامه‌ای به عزت‌الله ضرغامی، رئیس سازمان صدا و سیما، با اشاره به وجود اشکالات مشابه و مکرر در زیرنویس‌های شبکه‌های سیما، خواستار رعایت مصوّبات فرهنگستان در آن سازمان شد.

در بخشی از این نامه آمده است : همان گونه که مستحضر هستید رسانۀ ملی با استفاده از مصوّبات فرهنگستان زبان و ادب فارسی در زمینۀ واژه‌های فارسی و رسم‌الخطّ فارسی، می‌تواند نقش مهمی در آشنا کردن جامعه با واژه‌های فارسی و گسترش شیوه‌های درست‌نویسی داشته باشد.

حداد عادل در بخش دیگری از نامه خود به ضرغامی تاکید کرده است : وجود اشکالات مشابه و مکرر در زیرنویس‌های شبکه‌های سیما، فرهنگستان را بر آن داشته است تا بنا بر وظیفۀ خود و با توجه به مفاد تفاهم‌نامۀ منعقدشده میان دو سازمان، نکاتی را متذکر شود. البته این مطالب به‌صورت دقیق و مفصل در کتابچۀ دستور خط فارسی مصوّب فرهنگستان که چندین بار برای شبکه‌های صدا و سیما فرستاده شده، موجوداست.

وی در پایان این نامه آورده است  : ضمن ارسال نسخه‌ای از این کتابچه و فرهنگ املایی خط فارسی برای ملاحظۀ جناب‌عالی، خواهشمند است دستور فرمایید در این امر دقت لازم را مبذول دارند.

نظر شما